Studio e approfondimento della lingua inglese
 

any- / every-?

ngs 19 Ago 2017 14:26
E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.

In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
"tutti".

Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
- Is anybody there?
- Is anyone hurt?
- Is everyone OK?
- Are there any questions?
- Is there anything you want me to go over again?
- We didn't see anything at all.
ecc...

Il dubbio mi sorge in questo caso:
- Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
<list>

Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo espellere
every single person who's not on the list, ma ho come l'impressione di
aver visto usare "anyone" in questi casi.

Cosa ne pensate?

Kiuhnm
Tony the Ice Man 19 Ago 2017 19:31
On 08/19/17 5:26 AM, ngs wrote:
> E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.
> In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
> "tutti".
> Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
> - Is anybody there?
> - Is anyone hurt?
> - Is everyone OK?
> - Are there any questions?
> - Is there anything you want me to go over again?
> - We didn't see anything at all.
> ecc...
> Il dubbio mi sorge in questo caso:
> - Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
> <list>
> Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo espellere
> every single person who's not on the list, ma ho come l'impressione di
> aver visto usare "anyone" in questi casi.
> Cosa ne pensate?

"Anyone" vuol dire "chiunque."
Nel tuo esempio, si dice "anyone" come una cosa d'abitudine.

Come va in italiano? Si dice:
Chiunque che non è nell'elenca sarà escluso del gruppo,
o
Tutti che non sono nell'elenca saranno esclusi del gruppo.

O forse,
Ognuno che non è nell'elenca sarà escluso del gruppo. (each one?)
ngs 19 Ago 2017 21:15
On 19/08/2017 19:31, Tony the Ice Man wrote:
> On 08/19/17 5:26 AM, ngs wrote:
>> E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.
>> In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
>> "tutti".
>> Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
>> - Is anybody there?
>> - Is anyone hurt?
>> - Is everyone OK?
>> - Are there any questions?
>> - Is there anything you want me to go over again?
>> - We didn't see anything at all.
>> ecc...
>> Il dubbio mi sorge in questo caso:
>> - Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
>> <list>
>> Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo espellere
>> every single person who's not on the list, ma ho come l'impressione di
>> aver visto usare "anyone" in questi casi.
>> Cosa ne pensate?
>
> "Anyone" vuol dire "chiunque."
> Nel tuo esempio, si dice "anyone" come una cosa d'abitudine.

Sono confuso. Per es. queste dovrebbero essere entrambe corrette:
Everyone who is in the classroom should keep quiet.
Anyone who is in the classroom should keep quiet.

See the first answer here:
https://english.stackexchange.com/questions/103930/difference-between-anyone-and-everyone

> Come va in italiano? Si dice:
> Chiunque che non è nell'elenca sarà escluso del gruppo,

Chiunque non è(*) nell'elenco sarà escluso dal gruppo,

(*) "sia" sarebbe sbagliato perché si conosce già chi è nell'elenco.

> o
> Tutti che non sono nell'elenca saranno esclusi del gruppo.

Tutti quelli che non sono nell'elenco saranno esclusi dal gruppo.

> O forse,
> Ognuno che non è nell'elenca sarà escluso del gruppo. (each one?)

Ogni persona che non è nell'elenco sarà esclusa dal gruppo.

Mi pare che tutte e tre le versioni siano corrette, ma l'ultima è insolita.

Kiuhnm
Tony the Ice Man 20 Ago 2017 19:38
On 08/19/17 12:15 PM, ngs wrote:
> On 19/08/2017 19:31, Tony the Ice Man wrote:
>> On 08/19/17 5:26 AM, ngs wrote:
>>> E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.
>>> In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
>>> "tutti".
>>> Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
>>> - Is anybody there?
>>> - Is anyone hurt?
>>> - Is everyone OK?
>>> - Are there any questions?
>>> - Is there anything you want me to go over again?
>>> - We didn't see anything at all.
>>> ecc...
>>> Il dubbio mi sorge in questo caso:
>>> - Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
>>>      <list>
>>> Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo espellere
>>> every single person who's not on the list, ma ho come l'impressione di
>>> aver visto usare "anyone" in questi casi.
>>> Cosa ne pensate?
>> "Anyone" vuol dire "chiunque."
>> Nel tuo esempio, si dice "anyone" come una cosa d'abitudine.
>
> Sono confuso. Per es. queste dovrebbero essere entrambe corrette:
>     Everyone who is in the classroom should keep quiet.
>     Anyone who is in the classroom should keep quiet.
> See the first answer here:
>
https://english.stackexchange.com/questions/103930/difference-between-anyone-and-everyone


Non ho detto che è sbagliata, ho detto che la si dice come una cosa
d'abitudine, per cui intendevo che, dato la struttura della frase,
"anyone" è la scelta solita, e "everyone" è l'insolita.

Nel tuo esempio nuovo, è più solito dire "Everyone in the class should
keep quiet." In questo caso si tratta di tutti, non quelle che sono le
eccezioni. Quando si parla delle persone che non sono nell'elenco, si
parla delle eccezioni, non di tutti, e dunque è più solito dire "anyone."

>> Come va in italiano? Si dice:
>> Chiunque che non è nell'elenca sarà escluso del gruppo,
> Chiunque non è(*) nell'elenco sarà escluso dal gruppo,
> (*) "sia" sarebbe sbagliato perché si conosce già chi è nell'elenco.
>> o
>> Tutti che non sono nell'elenca saranno esclusi del gruppo.
> Tutti quelli che non sono nell'elenco saranno esclusi dal gruppo.
>> O forse,
>> Ognuno che non è nell'elenca sarà escluso del gruppo. (each one?)
> Ogni persona che non è nell'elenco sarà esclusa dal gruppo.
> Mi pare che tutte e tre le versioni siano corrette, ma l'ultima è insolita.

Si vede che ci sono le strutture solite e quelle insolite.
ngs 20 Ago 2017 21:49
On 20/08/2017 19:38, Tony the Ice Man wrote:
> On 08/19/17 12:15 PM, ngs wrote:
>> On 19/08/2017 19:31, Tony the Ice Man wrote:
>>> On 08/19/17 5:26 AM, ngs wrote:
>>>> E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.
>>>> In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
>>>> "tutti".
>>>> Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
>>>> - Is anybody there?
>>>> - Is anyone hurt?
>>>> - Is everyone OK?
>>>> - Are there any questions?
>>>> - Is there anything you want me to go over again?
>>>> - We didn't see anything at all.
>>>> ecc...
>>>> Il dubbio mi sorge in questo caso:
>>>> - Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
>>>> <list>
>>>> Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo espellere
>>>> every single person who's not on the list, ma ho come l'impressione di
>>>> aver visto usare "anyone" in questi casi.
>>>> Cosa ne pensate?
>>> "Anyone" vuol dire "chiunque."
>>> Nel tuo esempio, si dice "anyone" come una cosa d'abitudine.
>>
>> Sono confuso. Per es. queste dovrebbero essere entrambe corrette:
>> Everyone who is in the classroom should keep quiet.
>> Anyone who is in the classroom should keep quiet.
>> See the first answer here:
>>
https://english.stackexchange.com/questions/103930/difference-between-anyone-and-everyone
>
>
> Non ho detto che è sbagliata, ho detto che la si dice come una cosa
> d'abitudine, per cui intendevo che, dato la struttura della frase,
> "anyone" è la scelta solita, e "everyone" è l'insolita.

I'm interested more in usage than grammar. If a sentence sounds weird to
you then I'll consider it WRONG (for my purpose).

> Nel tuo esempio nuovo, è più solito dire "Everyone in the class should
> keep quiet." In questo caso si tratta di tutti, non quelle che sono le
> eccezioni. Quando si parla delle persone che non sono nell'elenco, si
> parla delle eccezioni, non di tutti, e dunque è più solito dire "anyone."

Isn't it odd, though? What's the difference between "in the class" and
"on the list"? I wouldn't be surprised if it were really an issue of
positive versus negative.

Which ones do you prefer?

A1) Everyone on the list needs to leave now!
A2) Anyone on the list needs to leave now!

B1) Everyone NOT on the list needs to leave now!
B2) Anyone NOT on the list needs to leave now!

I bet you prefer A1 and B2. That would make my life so much easier...

Kiuhnm
JoeyDee 20 Ago 2017 23:48
On Sun, 20 Aug 2017 15:49:02 -0400, ngs wrote
(in article <oncp3d$r7o$1@gioia.aioe.org>):

> Which ones do you prefer?
>
> A1) Everyone on the list needs to leave now!
> A2) Anyone on the list needs to leave now!
>
> B1) Everyone NOT on the list needs to leave now!
> B2) Anyone NOT on the list needs to leave now!
>
> I bet you prefer A1 and B2. That would make my life so much easier...

Before I read your last sentence I intuitively chose A1 and B2.
Happy now? :)

--
Joe W Dee
Remember: It is To Laugh
AmE; northeast US, Boston/New York
ngs 21 Ago 2017 02:29
On 20/08/2017 23:48, JoeyDee wrote:
> On Sun, 20 Aug 2017 15:49:02 -0400, ngs wrote
> (in article <oncp3d$r7o$1@gioia.aioe.org>):
>
>> Which ones do you prefer?
>>
>> A1) Everyone on the list needs to leave now!
>> A2) Anyone on the list needs to leave now!
>>
>> B1) Everyone NOT on the list needs to leave now!
>> B2) Anyone NOT on the list needs to leave now!
>>
>> I bet you prefer A1 and B2. That would make my life so much easier...
>
> Before I read your last sentence I intuitively chose A1 and B2.
> Happy now? :)

Yes, thanks!

Kiuhnm
Tony the Ice Man 21 Ago 2017 05:34
On 08/20/17 12:49 PM, ngs wrote:
> On 20/08/2017 19:38, Tony the Ice Man wrote:
>> On 08/19/17 12:15 PM, ngs wrote:
>>> On 19/08/2017 19:31, Tony the Ice Man wrote:
>>>> On 08/19/17 5:26 AM, ngs wrote:
>>>>> E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.
>>>>> In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
>>>>> "tutti".
>>>>> Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
>>>>> - Is anybody there?
>>>>> - Is anyone hurt?
>>>>> - Is everyone OK?
>>>>> - Are there any questions?
>>>>> - Is there anything you want me to go over again?
>>>>> - We didn't see anything at all.
>>>>> ecc...
>>>>> Il dubbio mi sorge in questo caso:
>>>>> - Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
>>>>>      <list>
>>>>> Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo espellere
>>>>> every single person who's not on the list, ma ho come l'impressione di
>>>>> aver visto usare "anyone" in questi casi.
>>>>> Cosa ne pensate?
>>>> "Anyone" vuol dire "chiunque."
>>>> Nel tuo esempio, si dice "anyone" come una cosa d'abitudine.
>>> Sono confuso. Per es. queste dovrebbero essere entrambe corrette:
>>>      Everyone who is in the classroom should keep quiet.
>>>      Anyone who is in the classroom should keep quiet.
>>> See the first answer here:
>>>
https://english.stackexchange.com/questions/103930/difference-between-anyone-and-everyone

>> Non ho detto che è sbagliata, ho detto che la si dice come una cosa
>> d'abitudine, per cui intendevo che, dato la struttura della frase,
>> "anyone" è la scelta solita, e "everyone" è l'insolita.
> I'm interested more in usage than grammar. If a sentence sounds weird to
> you then I'll consider it WRONG (for my purpose).
>> Nel tuo esempio nuovo, è più solito dire "Everyone in the class should
>> keep quiet." In questo caso si tratta di tutti, non quelle che sono le
>> eccezioni. Quando si parla delle persone che non sono nell'elenco, si
>> parla delle eccezioni, non di tutti, e dunque è più solito dire "anyone."
> Isn't it odd, though? What's the difference between "in the class" and
> "on the list"? I wouldn't be surprised if it were really an issue of
> positive versus negative.

It's the negative that makes certain people the exceptions.

> Which ones do you prefer?
> A1) Everyone on the list needs to leave now!
> A2) Anyone on the list needs to leave now!
> B1) Everyone NOT on the list needs to leave now!
> B2) Anyone NOT on the list needs to leave now!
> I bet you prefer A1 and B2. That would make my life so much easier...

OK. I prefer A1 and B2. Enjoy the good life.

But if you want to be exact, depending on the context, A2 could be an
equal or preferred choice. For example, if you were speaking to a group
of people, and only a few of them were on the list, you could say either
A1 or A2. In that situation, I would probably chose to say A2, but
someone else might prefer A1, and it is also an appropriate choice.

If the majority of people in the group were on the list, I'd probably
say "everyone."
ngs 21 Ago 2017 12:26
On 21/08/2017 05:34, Tony the Ice Man wrote:
> On 08/20/17 12:49 PM, ngs wrote:
>> On 20/08/2017 19:38, Tony the Ice Man wrote:
>>> On 08/19/17 12:15 PM, ngs wrote:
>>>> On 19/08/2017 19:31, Tony the Ice Man wrote:
>>>>> On 08/19/17 5:26 AM, ngs wrote:
>>>>>> E' da un po' che ho qualche dubbio sull'uso di any- ed every-.
>>>>>> In generale, "any-" significa "uno o più", mentre "every-" significa
>>>>>> "tutti".
>>>>>> Per es. /non/ ho dubbi sulle seguenti frasi:
>>>>>> - Is anybody there?
>>>>>> - Is anyone hurt?
>>>>>> - Is everyone OK?
>>>>>> - Are there any questions?
>>>>>> - Is there anything you want me to go over again?
>>>>>> - We didn't see anything at all.
>>>>>> ecc...
>>>>>> Il dubbio mi sorge in questo caso:
>>>>>> - Everyone NOT on the following list will be kicked out of the group:
>>>>>> <list>
>>>>>> Penso che tecnicamente dovrei dire "everyone" perché intendo
>>>>>> espellere
>>>>>> every single person who's not on the list, ma ho come
>>>>>> l'impressione di
>>>>>> aver visto usare "anyone" in questi casi.
>>>>>> Cosa ne pensate?
>>>>> "Anyone" vuol dire "chiunque."
>>>>> Nel tuo esempio, si dice "anyone" come una cosa d'abitudine.
>>>> Sono confuso. Per es. queste dovrebbero essere entrambe corrette:
>>>> Everyone who is in the classroom should keep quiet.
>>>> Anyone who is in the classroom should keep quiet.
>>>> See the first answer here:
>>>>
https://english.stackexchange.com/questions/103930/difference-between-anyone-and-everyone
>>>
>>> Non ho detto che è sbagliata, ho detto che la si dice come una cosa
>>> d'abitudine, per cui intendevo che, dato la struttura della frase,
>>> "anyone" è la scelta solita, e "everyone" è l'insolita.
>> I'm interested more in usage than grammar. If a sentence sounds weird
>> to you then I'll consider it WRONG (for my purpose).
>>> Nel tuo esempio nuovo, è più solito dire "Everyone in the class should
>>> keep quiet." In questo caso si tratta di tutti, non quelle che sono le
>>> eccezioni. Quando si parla delle persone che non sono nell'elenco, si
>>> parla delle eccezioni, non di tutti, e dunque è più solito dire
>>> "anyone."
>> Isn't it odd, though? What's the difference between "in the class" and
>> "on the list"? I wouldn't be surprised if it were really an issue of
>> positive versus negative.
>
> It's the negative that makes certain people the exceptions.
>
>> Which ones do you prefer?
>> A1) Everyone on the list needs to leave now!
>> A2) Anyone on the list needs to leave now!
>> B1) Everyone NOT on the list needs to leave now!
>> B2) Anyone NOT on the list needs to leave now!
>> I bet you prefer A1 and B2. That would make my life so much easier...
>
> OK. I prefer A1 and B2. Enjoy the good life.
>
> But if you want to be exact, depending on the context, A2 could be an
> equal or preferred choice. For example, if you were speaking to a group
> of people, and only a few of them were on the list, you could say either
> A1 or A2. In that situation, I would probably chose to say A2, but
> someone else might prefer A1, and it is also an appropriate choice.
>
> If the majority of people in the group were on the list, I'd probably
> say "everyone."

OK, thanks.

Kiuhnm

Links
Giochi online
Dizionario sinonimi
Leggi e codici
Ricette
Testi
Webmatica
Hosting gratis
   
 

Studio e approfondimento della lingua inglese | Tutti i gruppi | it.cultura.linguistica.inglese | Notizie e discussioni linguistica inglese | Linguistica inglese Mobile | Servizio di consultazione news.